笔趣阁 - 都市小说 - 云起风散,在梧溪在线阅读 - 第211章 不管

第211章 不管

    结果,云起越不管,信息来得越猛。

    似要把整本剧全发过来的节奏。

    只听得:“叮—叮—叮”地响个不停。

    诗13:24:25

    “

    浮士德:

    有人敲门?进来!是谁又来烦我?

    糜非斯托:

    是我。

    浮士德:

    进来!

    糜非斯托:

    你必须叫三遍。

    浮士德:

    进来呀!

    糜非斯托:

    这样嘛你才讨我欢喜。

    希望咱俩能相处和睦!

    为了打消你的怪念头,

    我特意扮成年轻贵族,

    身穿滚金边的红衣裳,

    外披挺括的锦缎大氅,

    帽子上插着雄鸡羽毛,

    腰间挂把锋利的长剑,

    现在就直言把你相劝,

    劝你同样地打扮穿戴,

    以便你也能自由自在,

    去把人生的滋味体验。

    浮士德:

    我不管穿什么样的衣服,

    都感到尘世生活的痛苦。

    我太老啦,没法玩世不恭,

    又太年轻,不能无动于衷。

    世界究竟能给予我什么?

    要知足克己!克己知足!

    就是这支老掉牙的旧曲,

    永远喧响在每个人耳畔;

    就是这沙哑的歌声,

    把我们的终生陪伴。

    清晨醒来我总心惊rou跳,

    忍不住要痛苦哀号,

    眼见着光阴一天天逝去,

    却一事无成,夙愿难遂;

    就连一点点欢乐的预感,

    也难免吹毛求疵的干扰,

    心中的任何创造冲动,

    都遭受万种丑恶的阻挠。

    夜幕降临,我即将就寝,

    可同样感到心神不宁;

    睡眠不能带给我休息,

    噩梦一次次将我惊醒。

    神灵虽然寄寓在我胸中,

    能深深激动我的内心,

    他主宰我的所有力量,

    却无力造成外界感应。

    因此活着对我已成累赘,

    我渴望死,痛恨生。

    ”

    诗13:25:58

    “

    糜非斯托:

    可死神从来不真受欢迎。

    浮士德:

    幸福啊,谁能在凯旋时头戴

    死神的桂冠,即使它鲜血淋淋!

    幸福啊,谁能在狂舞后被他

    送入少女的怀抱,长眠不醒!

    唉,只要能从神灵的伟力获得

    振奋鼓舞,我甘愿灵魂沉沦!

    糜非斯托:

    可那天夜里有杯褐色液体,

    某人端在手里却并未真饮。

    浮士德:

    窥探他人看来是你先生的爱好。

    糜非斯托:

    咱不全知道,却了解许多事情。

    浮士德:

    每当熟悉而甜美的声音

    带我离开混乱可怕的现实,

    每当有欢乐时日的余响

    诱使我把童年的情感忆起,

    ……

    先要诅咒种种傲慢的思想,

    精神用它们把自己困扰!

    还要诅咒光怪陆离的世象,

    感官被它威逼,无处逃避!

    也要诅咒那梦中的诱惑,

    它哄我们相信声名之不朽!

    也要诅咒占有欲,不管它

    是妻子儿女还是奴仆犁头!

    我还要诅咒玛门,他既能

    用财富使我们铤而走险,

    也能为我们的好逸恶劳

    铺设好软绵绵的褥垫。

    诅咒葡萄的甘美液汁!

    诅咒爱情的忘我痴迷!

    诅咒希望!诅咒信仰!

    特别要诅咒忍耐谦让!

    ”

    诗13:26:15

    “

    众精灵合唱(不露形迹):

    唉!唉!

    用重拳的一击,

    你破坏了

    美好的世界;

    它正坍塌,倾圮!

    一位半神将它摧毁!

    向彼岸的虚无,

    我们清扫它的废墟

    并且哀叹

    美好世界已经失去。

    你尘世之子啊,

    强大有力,

    要重建世界,

    在你胸中,

    并且更加壮丽!

    要耳聪目明地

    开始新的

    人生之旅,

    要让新的歌儿,

    响遏云霓!

    糜非斯托:

    这一帮子只是

    我的小伙计。

    他们劝你去享乐、创业,

    说得多么聪明在理!

    ……

    抛弃使你

    心灵枯槁的孤寂。

    别再咀嚼烦恼忧愁,

    它像秃鹰咬噬你的生机;

    最下流的聚会也使你感到

    人与人在一起。

    然而拖您下水

    也不是我的本意;

    我虽并非伟人,

    但只要你肯结交我,

    和我一道把人生经历,

    我就心甘情愿

    立刻属于你。

    我将做你的伙伴,

    将满足你的心愿,

    做你的仆人,你的奴隶!

    ”

    诗13:27:45

    “

    浮士德:

    要我怎么报答你?

    糜非斯托:

    报答还早,不必着急。

    浮士德:

    不,不!魔鬼无不自私,

    上帝明鉴,他绝不轻易

    为别人谋什么利益。

    干干脆脆提条件吧;

    这种仆人会把危险带进家里。

    糜非斯托:

    今生今世我保证做你奴仆,

    听你差遣绝不偷懒含糊;

    可在彼岸世界重逢的时候,

    你得对我尽同样的义务。

    浮士德:

    彼岸世界我不大在意,

    你先把这个世界砸烂,

    随后才能有一个新的。

    这大地涌溢出我的欢乐,

    这太阳照耀着我的忧郁;

    只要和它们分道扬镳,

    以后不管怎样都没问题。

    在将来,在另一个世界,

    人们是不是也爱也恨;

    是不是也分上下尊卑,

    对此我一点不再感兴趣。

    糜非斯托:

    既这么想,就可放大胆子。

    签约吧,用不了多少天,

    我就让你看看我的本事,

    欣赏到还没人见过的东西。

    浮士德:

    可怜的魔鬼你想耍啥花招?

    一个抱负远大的人的精神,

    何时曾被你的精神领会到?

    你有的不过是充饥的画饼,

    不过是水银一般的赤金,

    抓到手里便会从指缝流掉。

    一场永远不会赢的赌博,

    ……

    或者不过是耀眼的荣誉,

    像一颗流星从长空划过。

    让我看看未摘先腐的果实,

    让我看看天天新绿的枝柯!

    ”

    诗13:28:56

    “

    糜非斯托:

    这样的差使休想把我吓倒,

    我能大量贡献这样的珍宝。

    不过,是时候啦,朋友,

    咱俩静下心来把条件聊聊。

    浮士德:

    ……

    你要能甜言蜜语哄我,

    使我自满和孤芳自赏,

    你要能使我沉溺享乐,

    那我的末日就已到啦!

    这就是我打赌的筹码!

    糜非斯托:

    好啊!

    浮士德:

    一言为定!

    当我对某一瞬间说出:

    你真美啊,请停一停!

    就随你把我套上锁链,

    我心甘情愿走向沉沦!

    那时就可以敲响丧钟,

    你就满了服役的期限,

    钟会停止,针会坠落,

    我的寿数便算已耗完!

    糜非斯托:

    想好了,咱是不会健忘的!

    浮士德:

    对此你享有充分的权利,

    我行事大胆却并不冒失。

    我一旦停滞便沦为奴隶,

    不管是听命他人或是你。

    糜非斯托:

    在今天博士们的宴会上,

    我就要当个称职的仆役。

    不过有一点!好也罢歹也罢——

    我恳求先生给我个字据。

    浮士德:

    你这迂夫子,还要字据干吗?

    你不知道,大丈夫说话算话?

    我一旦承诺,必定终身信守,

    这难道还不足以使你满意吗?

    世界化作万千洪流奔腾向前,

    难道我能被一个诺言所阻拦?

    然而这虚妄已深入我们心里,

    我们谁又乐意挣脱它的纠缠?

    有福啊,忠诚而又坦诚的人,

    他永不后悔,不管作何牺牲!

    只是那写上字盖上印的羊皮

    谁都厌恶,就像可怕的幽灵。

    言语在鹅毛笔底下奄奄一息,

    起支配作用的是羊皮和蜡泥。

    你这恶魔,你要我给你什么?

    是金属、大理石、羊皮或纸?

    是要我用錾子、凿子或用笔?

    我让你挑选好了,尽管随意。

    ”

    诗13:29:30

    “

    糜非斯托:

    瞧先生您怎么嗦嗦,

    信口开河,实在太性急?

    任何一张小纸片都行啊,

    只是签字得用鲜血一滴。

    浮士德:

    只要使你称心如意,

    那就不妨照此办理。

    糜非斯托:

    血真是一种很特殊的液体。

    浮士德:

    别担心我会撕毁这契约!

    我用尽全力追求的东西,

    它正好是我对你的承诺。

    过去我把自己估计过高;

    实际上却与你相差不多。

    伟大的地灵它将我藐视,

    自然之门在我眼前紧锁。

    思维的线索已经被扯断,

    对所有知识我早就憎恶。

    让我们在感官的深渊里,

    去解燃烧的……的饥渴!

    请在神秘莫测的魔罩中,

    立刻准备好奇迹一个个!

    让我们投身时间的洪流!

    让我们卷入事件的漩涡!

    任痛苦和享乐相互交替,

    任成功与厌烦彼此混合,

    真正的男子汉只能是

    不断活动,不断拼搏。

    糜非斯托:

    对于您既无目标也无限制。

    您喜欢在哪儿都啃上一嘴,

    喜欢把飞逝的东西抓取,

    就尽量吃吧,只要对口味,

    就赶快抓吧,别冒傻气!

    浮士德:

    听着,这儿讲的并非什么享乐。

    而是要陶醉于最痛苦的体验,

    还有由爱生恨,由厌倦转活跃。

    我胸中对知识的饥渴业已治愈,

    不会再对任何的痛苦关闭封锁。

    整个人类注定要承受的一切,

    我都渴望在灵魂深处体验感觉,

    用我的精神去攫取至高、至深,

    在我的心上堆积全人类的苦乐,

    把我的自我扩展成人类的自我,

    哪怕最后也同样地失败、沦落。

    ”

    诗13:30:37

    “

    糜非斯托:

    噢,相信我,这硬饼子

    我已经啃了好几千年,

    从摇篮到棺材,还没谁

    能消化掉这老面坨坨!

    相信我吧,只有上帝

    才能把整个世界把握!

    他存在于永恒的光明,

    却把我们驱赶进黑暗,

    给你们的不过昼和夜。

    浮士德:

    可我仍要试试!

    糜非斯托:

    悉听尊便!

    不过我还是有点担心:

    生命苦短,艺无止境。

    我想,您该学习学习,

    去结识求教一位诗人。

    让他先生把幻想驰骋,

    搜集一切高贵的品质,

    堆在您光荣的脑顶门:

    雄狮的勇猛,

    牡鹿的灵敏,

    意大利人的热血沸腾,

    北方人的沉着坚定。

    让他给你揭示那秘诀,

    如何既大度又jian猾,

    怀着青春火热的激情,

    按计划爱上一位美人。

    我自己也想与他结识,

    并且称他小宇宙先生。

    浮士德:

    我打心眼儿里企盼

    能得到人类的王冕,

    如不可能,我又算啥?

    糜非斯托:

    到头来你是啥——仍旧是啥。

    不管你头戴发卷无数的假发,

    不管你脚蹬底厚盈尺的靴袜,

    你本来是啥——将永远是啥。

    浮士德:

    人类的精神财富,我感到

    徒然地聚敛于自己的身上,

    如果到头来我仍坐在这里,

    内心没任何新的力量增长;

    比从前我未有丝毫的提高,

    与无尽的自然仍相距遥迢。

    糜非斯托:

    我的好先生啊,你的见解

    也并不比一般人来得高明;

    咱们必须更加聪明地行事,

    要及时享乐,别让生命逃遁。

    拉倒吧!双手和双脚,还有

    脑袋和屁股,自然全是你的;

    可我得到的一切实在享受,

    难道不同样也为我所拥有?

    比如我能花钱买六匹骏马,

    是不是拥有了它们的力气?

    我纵横驰骋,我风光得意,

    不就像有了二十四条腿似的。

    所以说抓紧呀!快快抛开

    所有空想,径直闯进世界!

    一个瞑思苦想的家伙,告诉你,

    尤如一头牲口碰见了恶灵,

    只会在那荒野里转去转来,

    全不见身旁有青青牧场存在。

    ”

    诗13:31:09

    “

    浮士德:

    那咱们怎么开始呢?

    糜非斯托:

    马上离开这个鬼地方。

    这儿真是一间刑讯室!

    折磨自己,折磨学生,

    你究竟算过的啥日子!

    让胖胖的邻居接着干吧!

    干吗劳而无功白费力?

    你掌握的知识的精髓,

    可不能告诉那班孺子。

    听,已有一个在过道里!

    浮士德:

    我不可能这时候见他。

    糜非斯托:

    可怜的孩子已等了很久,

    不该让他离开时空着手。

    来,给我你的袍子和便帽;

    穿戴着它们我想必很妙。

    (更换衣帽。)

    喏,现在就让我露上两手!

    我充其量只耽搁一刻钟;

    你抓紧准备去作逍遥游!

    (浮士德下。)

    糜非斯托(穿着浮士德的长袍)

    别理睬什么理性,什么科学,

    休谈这是人类的最高权力,

    只管沉溺于奇幻迷人的魔法,

    让诳骗的精灵给你更多力气,

    这样我已无条件地将你驾驭——

    命运曾赐予他一种精神,

    使他好高骛远,桀骜不驯,

    他匆匆忙忙只顾往前闯,

    对人间的欢乐不问不闻。

    我要拖他进放荡的生活,

    经历平庸而无聊的人生,

    让他无所适从,惶惶不安,

    让美酒与珍馐飘飘摇摇

    悬挂在他不知厌足的嘴边;

    让他乞求振作而不可得,

    就算不曾委身于我魔鬼,

    遭到毁灭却一样是必然!

    (一个学生上场。)

    学生:

    不久前我才来到贵地,

    想要拜访和请教先生,

    对先生我满怀着敬意。

    四海之内谁不仰慕您!

    糜非斯托:

    我很高兴,你这么讲礼!

    其实我并不比常人高明。

    敢问你可曾在别处学习?

    学生:

    恳求先生,千万把我收留!

    我怀着最大的决心和希望,

    钱也够用,而且血气正旺;

    我mama她原本挺舍不得我;

    为学真知,我仍来到远方。

    糜非斯托:

    那你算找对地方啦。

    学生:

    坦白说,我已经准备离去:

    这样的墙壁,这样的房间,

    实在是一点儿不合我的意。

    地方这么狭窄,这么憋气,

    没有树或任何绿色的东西;

    呆在这房里,坐在这凳上,

    我会失去视力听力思考力。

    糜非斯托:

    这嘛只是个习惯问题。

    ……

    可马上他就乐此不疲。

    同样你也会一天比一天

    ……

    学生:

    我十分乐于投入智慧的怀抱,

    告诉我,如何才能达到目标?

    糜非斯托:

    暂且别谈那么许多,

    先讲你选什么系科。

    学生:

    我希望自己学识渊博,

    上知天文,下知地理,

    成为一个大科学家,

    能窥破自然的奥秘。

    糜非斯托:

    你的路子算是走对了,

    但还要集中精力才好。

    学生:

    我将投入整个的身心,

    可在夏天美丽的假日,

    自然呐,我希望也能

    消一消遣,解一解闷。

    糜非斯托:

    光阴似箭喽,时间真得抓紧,

    想节约时间,唯有有条不紊。

    亲爱的朋友,因此我劝你

    首先选修逻辑学。在课堂,

    你的精神将受严格的培训,

    恰像穿上西班牙的长统靴,

    一旦将来上了思维的跑道,

    就不会东倒西歪,昏昏沉沉,

    就不会胡跑乱跳,闯鬼迷路,

    而是迈起步来更稳重、谨慎。

    随后还要对你反复训练,

    养成你按部就班的习惯,

    比如吃喝这种一下就成的事,

    也必须来它个一!二!三!

    须知思维工场如像纺织厂,

    出好的产品得有能干工匠;

    要脚一踩就牵动万千纱线,

    梭子来而复往,急如飞燕,

    棉纱悄悄流动着,流动着,

    万千经纬交织只在一瞬眼。

    哲学家随后登上讲堂,

    向你证明必须这个样:

    假设甲如此,乙如此,

    那么丙和丁只能如此;

    假如甲不存在,乙不存在,

    丙和丁也就永远不会存在。

    这理论深受各地学子的赞扬,

    只不过还没谁成为能工巧匠。

    谁要生动地认识和描述事物,

    就首先得把其中的精神驱逐,

    这样子才能将各个部分把握,

    只可惜精神的联系就此失落。

    化学家称之为“自然处置”,

    他哪里晓得是在自我讽刺。

    ”

    诗13:33:58

    “

    学生:

    您的教诲我不完全明白。

    糜非斯托:

    我的话将来你定能领会,

    只要你知道把一切还原,

    然后再把它们分门别类。

    学生:

    您的话我是越听越糊涂,

    脑袋里好像转着车轱轳。

    糜非斯托:

    修完逻辑,最要紧的是

    还得好好去弄形而上学!

    这样,不适合人脑的东西,

    你仍然能把它深刻把握。

    不管能还是不能钻进去,

    反正有派用场的漂亮术语。

    至于嘛刚进校的头一学期,

    要尤其重视按部就班学习。

    你们每天排的都是五节课,

    铃声一响就应该在课堂里!

    你还得认认真真作好预习,

    把要讲的章节先钻研仔细,

    为的是到课堂更好地发现,

    老师讲的一切已印在书里;

    尽管如此你还得勤作笔记,

    就像圣灵在亲口传授圣喻!

    ”